Pourquoi la dévotion au Sacré-Cœur de Jésus le premier vendredi de chaque mois?
La dévotion au Sacré-Cœur de Jésus, enseignée par le Christ Lui-même à Saint Marguerite-Marie Alacoque, consiste à recevoir la Sainte Eucharistie le premier vendredi du mois pendant neuf mois consécutifs, sans interruption. Cette dévotion, qui a été approuvé par l’Église en 1920 avec la canonisation de Ste-Marguerite, doit être faite en esprit de réparation des outrages faits à Jésus-Christ par les hommes qui le rejettent.
Durant cette dévotion, on est appelé à faire un examen de conscience – à revoir comment c’est passé le mois passé et à réfléchir sur comment on peut améliorer nos comportements durant le mois à venir.
La promesse principale de Jésus faite à ceux qui offriront cette dévotion est la pénitence finale et l’assurance de mourir en état de grâce. Les douze promesses de Jésus pour la dévotion au Sacré-Cœur (à ceux qui participe pour neuf mois consécutive, à la dévotion le premier vendredi de chacun de ces mois) sont :
- Je leur donnerai toutes les grâces nécessaires à leur état ;
- Je mettrai la paix dans leur famille ;
- Je les consolerai dans toutes leurs peines ;
- Je serai leur refuge assuré pendant la vie et surtout à la mort ;
- Je répandrai d’abondantes bénédictions sur toutes leurs entreprises ;
- Les pécheurs trouveront dans mon Cœur la source et l’océan infini de la Miséricorde ;
- Les âmes tièdes deviendront ferventes ;
- Les âmes ferventes s’élèveront à une grande perfection ;
- Je bénirai moi-même les maisons où l’image de mon Sacré-Cœur sera exposée et honorée ;
- Je donnerai aux prêtres le talent de toucher les cœurs les plus endurcis ;
- Les personnes qui propageront cette dévotion auront leur nom écrit dans mon Cœur, où il ne sera jamais effacé ;
- Je te promets, dans l’excès de la miséricorde de mon Cœur, que son amour tout-puissant accordera à tous ceux qui communieront les premiers vendredis du mois, neuf fois de suite, la grâce de la pénitence finale, qu’ils ne mourront point dans ma disgrâce, ni sans recevoir leurs Sacrements, et que mon divin Cœur se rendra leur asile assuré à cette dernière heure.
Les conditions :
- Recevoir la communion les neuf premiers vendredis du mois consécutifs sans interruption ;
- Avoir l’intention d’honorer le Sacré-Coeur de Jésus et d’obtenir la grâce de la pénitence finale ;
- Offrir chaque communion en réparation pour les offenses commises contre le Saint-Sacrement.
Référence : https://fr.aleteia.org/2016/07/01/la-communion-des-neuf-premiers-vendredis-du-mois-ou-la-devotion-au-sacre-coeur/
La cérémonie pour la dévotion au Sacré-Cœur de Jésus commence par le chant O salutaris Hostia, une hymne chrétienne latine chantée pour rendre gloire à Jésus-Christ présent dans l’Eucharistie. Il s’agit des dernières parties de l’hymne de laudes Verbum supernum prodiens, composée par saint Thomas d’Aquin.
Latin Français
O salutaris Hostia
Quæ cœli pandis ostium.
Bella premunt hostilia;
Da robur, fer auxilium.
Uni trinoque Domino
Sit sempiterna gloria:
Qui vitam sine termino,
Nobis donet in patria.
Amen. |
Ô réconfortante Hostie,
qui nous ouvres les portes du ciel,
les armées ennemies nous poursuivent,
donne-nous la force, porte-nous secours.Au Seigneur unique en trois personnes
soit la gloire éternelle ;
qu’il nous donne en son Royaume
la vie qui n’aura pas de fin.
Amen. |
Référence : Traduction Wikipedia https://fr.wikipedia.org/wiki/O_salutaris_Hostia#%C3%89poque_moderne
Cette prière est suivie de la récitation du chapelet : Mystère douloureux et, finalement, par le Tantum Ergo
Latin Français
(V) Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui:
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui.
(VI) Genitori, Genitoque
Laus et Jubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio.
Amen |
Un si auguste sacrement,
Adorons-le, prosternés ;
Que les vieilles cérémonies
Fassent place au nouveau rite ;
Que la foi de nos cœurs supplée
Aux faiblesses de nos sens.
Au Père et à son Fils unique,
Louange et vibrant triomphe !
Gloire, honneur et toute-puissance !
Bénissons-les à jamais !
A l’Esprit procédant des deux,
Égale adoration
Amen |
Référence : https://fr.wikipedia.org/wiki/Tantum_ergo